diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/pt_BR/about_project.ssi')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/pt_BR/about_project.ssi | 105 |
1 files changed, 0 insertions, 105 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/pt_BR/about_project.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/pt_BR/about_project.ssi deleted file mode 100644 index e7a84b8..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/pt_BR/about_project.ssi +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -:B~ About the ${project} - -1~about-project About the ${project} - -2~ Motivação - -3~ O que está errado com os atuais sistemas live - -When ${project} was initiated, there were already several Debian based live -systems available and they are doing a great job. From the Debian -perspective most of them have one or more of the following disadvantages: - -_* Eles não são projetos Debian e, portanto, carecem de apoio de dentro do -Debian. - -_* Eles misturam diferentes distribuições, exemplo *{testing}* e -*{unstable}*. - -_* Eles suportam apenas i386. - -_* Eles modificam o comportamento e/ou a aparência de pacotes retirando-os -para economizar espaço. - -_* Eles incluem pacotes de fora dos arquivos Debian. - -_* Eles enviam kernels personalizados com correções adicionais que não fazem -parte do Debian. - -_* Eles são grandes e lentos devido ao seu tamanho e, portanto, inadequados -para questões de recuperação. - -_* Eles não estão disponíveis em diferentes sabores, ou seja, CDs, DVDs, -USB-stick e imagens netboot. - -3~ Por que criar seu proprio sistema live? - -Debian é o Sistema Operacional Universal que tem um sistema live para -mostrar e representar com precisão o sistema Debian com as principais -vantagens, a seguir: - -_* É um subprojeto do Debian. - -_* Reflete o estado (atual) de uma distribuição. - -_* Roda em tantas arquiteturas quanto possivel. - -_* É composto apenas por pacotes do Debian inalterados. - -_* Ele não contém pacotes que não estão no arquivo Debian. - -_* Ele usa um kernel inalterado Debian sem correções adicionais. - -2~ Filosofia - -3~ Apenas pacotes inalterados do Debian "main" - -Nós só usaremos pacotes do repositorio Debian seção "main". A seção non-free -não é parte do Debian e então não pode ser utilizada e, portanto, não pode -ser usada para imagens de sistemas live oficiais. - -Nós não vamos alterar qualquer pacote. Sempre que preciso mudar alguma -coisa, vamos fazer isso em coordenação com o seu mantenedor do pacote no -Debian. - -Como uma exceção, nossos próprios pacotes, como live-boot, live-build ou -live-config podem ser usados temporariamente do nosso próprio repositório, -por razões de desenvolvimento (por exemplo, para criar imagens instantanea -de desenvolvimento ). Eles serão enviados para o Debian em uma base regular. - -3~ Nenhum pacote de configuração do sistema live - -Nesta fase nós não enviaremos ou instalaremos exemplos ou configurações -alternativas. Todos os pacotes são usados em sua configuração padrão, como -eles estão atrás de uma instalação normal do Debian. - -Sempre que precisamos de uma configuração padrão diferente, vamos fazer isso -em coordenação com o seu mantenedor do pacote no Debian. - -A system for configuring packages is provided using debconf allowing custom -configured packages to be installed in your custom produced live system -images, but for the {prebuilt live images}#downloading-prebuilt-images we -choose to leave packages in their default configuration, unless absolutely -necessary in order to work in the live environment. Wherever possible, we -prefer to adapt packages within the Debian archive to work better in a live -system versus making changes to the live toolchain or {prebuilt image -configurations}#clone-configuration-via-git. For more information, please -see {Customization overview}#customization-overview. - -2~contact Contato - -_* *{Mailing list}*: The primary contact for the project is the mailing list -at https://lists.debian.org/debian-live/. You can email the list directly by -addressing your mail to debian-live@lists.debian.org. The list archives are -available at https://lists.debian.org/debian-live/. - -_* *{IRC}*: Diversos usuários e desenvolvedores estão presentes no canal -#debian-live em irc.debian.org (OFTC). Quando fizer uma pergunta sobre IRC, -por favor seja paciente para uma resposta. Se nenhuma resposta for dada, -favor enviar um email para a lista. - -_* *{BTS}*: O {Debian Bug Tracking System = Sistema de acompanhamento de -erros do Debian}https://www.debian.org/Bugs/ (BTS) contem detalhes de erros -informados por usuários e desenvolvedores. Para cada erro é dado um numero, -e é mantido ate que seja informado que foi resolvido. Para mais informações, -por favor veja {Reportando Erros}#bugs. |
